Прочитано 5143 раза. Голосов 6. Средняя оценка: 4,17
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Я живу тоже на первом этаже, это кроме шуток... ближе к земле... а продолжение не хотите написать, про других Ваших соседей - Матушку Молитву, с её добрыми чадами : Надеждой, Верой и Любовью? и ещё о ком-нибудь... О Прекрасном Принце))) Комментарий автора: А что, хорошая идея.... Пока как-то о печальном чаще пишется:)
Ігор Воскобойников
2012-02-18 11:52:52
АНЮТА!
А чи не занадто чорний та безнадійний вірш? Це щось близьке до психологічної кризи депресивного типу як наслідок духовних проблем інколи очевидних для автора, а інколи - навпаки.
А це вже дуже серьозно й небезпечно для душі... з усіма наслідками.
Подумайте, будь ласка.
Тобто, зробіть те, що апостол Павло написав Тимофієві: "Досліджуй себе та Писання, роби це постійно. Бо роблячи так, ти спасеш і самого себе і тих, хто тебе слухає", - 1-е послання, розділ 4, вірш 16.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.