Простой вопрос задам, читатель,
Но ты с ответом не спеши, -
Имеет право правд искатель
Хоть с кем-то поступать по лжи?
Здесь мудрость без самоуправства
Глядит из глубины сердец,
Ведь и с лукавым по лукавству
Обходится Сам Бог-Отец.
К примеру, твой начальник строгий
Взял обязательство с тебя,
Чтоб ты работал, как для Бога,
Но сам живет, как сатана.
Маммоне служит он усердно,
И лжет тебе всяк Божий день,
И на твоем горбу, неверный,
Въезжает в райских кущей тень.
И твое праведное слово,
Использует он как крючок,
И трюком в сущности махровым,
Тебя поймал он и подсек.
Еще пример. Война звереет.
Пришел фашист твой грабить дом.
В подвале прячешь ты еврея,
Хоть смерть тебе грозит за то.
- Еврея прячешь? Сознавайся!
На Библии своей клянись,
Скажи мне правду, не стесняйся -
Не унимается фашист.
Здесь Бог и ты лишь правду знают,
Сокрой ты истину в себе.
Здесь честностью твоей играют,
Что б послужил ты сатане.
С лукавым тоже по лукавству
Поступит мудрый человек
И в этом будет закон Царства
Небесного и правды свет.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 10) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.