Размышления на тему «Страх Господень» по книге Притчей царя Соломона
Господень страх – вот тема наша. Точней чтоб знать и видеть дальше, Над книгой Притч мы будем размышлять. От куда он? Что нам дает? Где, как найти? Куда ведет? Попробуем сегодня изучать.
И нужно ли бояться Бога? На нас всегда ли зрит Он строго – Святой и Праведный Творец? Или Он Благ и во всем милость, Хоть в чем бы мы ни провинились? Всегда ль готов прощать Отец?
Найти баланс нам нужно в этом, И овладеть скорей секретом, Чтоб путь успешнее пройти. И первый пункт в этом ученье – Это пред Господом смиренье. Оно даст нужный страх найти.
Не ужас перед наказаньем, И не мученья, не терзанья, А нежеланье огорчить Отца. Который столько много сделал, Чтобы стоять могли мы смело, И открывать пред Ним сердца.
Когда мы Слово должно знаем, И регулярно размышляем, Вникая в Его наставление, То видим мудрости дорогу, Чтобы познать могли мы Бога, И открывать другим ученье.
Итак, как Божий страх найти, Познали мы уже пути, Ведь это мудрость и смиренье, Теперь подумаем о том, Как проявляется потом, В нас это новое мышление?
И первое, что можем видеть, Страх зло дает нам ненавидеть И от греха скорей бежать. Источник жизни и покой Дает Господень страх благой. …Не мало мы смогли пожать.
От сетей смерти удаляет, Дней в летах жизни прибавляет. Уже не мало, но не только это… Ведь со смирением и страхом Божьим Придет к нам слава, и богатство тоже. Пожалуй, все. Ведь мы нашли ответы.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.